À Joel:
Rapidement car j'ai plusieurs urgences qui viennent de me tomber dessus, mais comme j'ai répondu à
Yitsou, vous risqueriez de vous formaliser si je ne réponds pas à votre question sur le même post.
Citation:
dans l'édition de la guemara "Steinsaltz" (Yebamot 62b), une note indique que Rav Cherira Gaon propose une version différente dans une de ses lettres. Si j'ai bien compris, la mort serait du au combat contre les romains à l'époque de la révolte de Bar Kohkba. (La référence n'est pas précisée)
Oui, c'est dans la fameuse
Igueret derav Shrira Gaon (éd. Jérusalem 2001 , page 7)(éd. mayence 1873, page 4), mais il faut souligner que si cette phrase se trouve dans la version dite espagnole, elle est absente de la version dite française, voir
l'édition du Dr Levin (de 1921 page XLIV).
Certains y voient plutôt une "explication différente", mais pas une "version différente" du texte de la Gmara; il serait très difficile de soutenir l'existence d'une telle version, car nous avons des textes gueoniques qui semblent avoir la même version que nous
(Otsar Hagueonim, partie tshouvot, p.141)
(mais Rav Steinsaltz n'est pas le seul à proposer que R.S.Gaon ait eu une autre version).
En tout cas, selon ce texte de
Rav Shrira Gaon, on croit comprendre que les élèves de
R. Akiva auraient été tués par les romains et ne seraient pas morts de maladie lors d'une épidémie.
L'idée trouve sa source déjà chez
R. Shlomo Yehouda Rapaport (alias
Shir), dans
Kerem ‘Hemed (vol.7 p. 183) et a été reprise par plusieurs auteurs un siècle après.
Voir :
Mered bar-Kokhva (Oppenheimer)(Jérusalem 1980, p.15)
Bar-Kokhva Nessi Israel (Avramsky) (Tel Aviv 1961, p.133-134)
Rabbi Akiva Ben yossef, 'hayav oumishnato (Safray)(Jérusalemn 1970, p.27-28)
Toldot hayehoudim beerets Israel Betkoufat Hamishna Vehatalmoud(Alon) (Tel Aviv 1961, tome 2 p.43-44)
Ainsi que plusieurs Rabanim liés aux mouvements sionistes comme le
Rav Neria (Emounat Eteikha 41), le
Rav Melamed (Pninei Halakha sur Sfirat Haomer « Taam minhaguei Aveilout Shebesfirat Haomer » dans la note de bas de page) et beaucoup d'autres.
Cette interprétation de la phrase de la
Igueret Rav Shrira Gaon n'est pas si évidente à mes yeux. Rav Shrira Gaon n'écrit pas qu'ils auraient été tués par les romains, mais qu'il y a eu un « Shmad » sur les élèves de R. Akiva. Rien de plus.
Certes, un Shmad se traduit généralement par un pogrom ou une persécution, donc il serait question d'une mort par intervention humaine.
Toutefois, étymologiquement, Shmad signifie une « destruction » et il n'y a donc pas de connotation particulière appelant à y voir l'intervention humaine.
Quoi qu'il en soit, cette idée est contraire à ce qui est écrit dans la
Gmara (Yevamot 62b) qui dit qu'ils sont morts sans intervention humaine (
Metou, pas
Nehergou) et qui va jusqu'à préciser que la mort en question était par
Askara et donc une maladie.
Selon moi, Il est possible que
Rav Shrira Gaon n'aie rien voulu dire d'autre que ce que l'on trouve déjà dans la
Gmara Yevamot (62b) et lorsqu'il parle de « Shmad », il ne veut que donner un terme fort pour indiquer la désolation suite à cette « destruction ».
Le
Dorot Harishonim (tome 5 dans les éditions répandues, p.763-4), comme moi et bien avant moi, s'opposait à cette interprétation et aux explications de
Shir.
Il indique que le mot « shmad » utilisé par
rav Shrira Gaon ne veut rien dire d'autre que « destruction » et prouve que son intention n'est pas de présenter une interprétation différente de celle de la
Gmara Yevamot, puisque
Rav Shrira Gaon lui-même termine en écrivant «
comme c'est écrit dans Yevamot ».
De plus, il indique des versets bibliques desquels on voit que « Shmad » ne fait pas nécessairement référence à une persécution, mais se traduit par « destruction ».
Bref, je n'ai pas le temps d'en dire plus.
Rav Steinsaltz n'a fait que suivre ce qu'écrivent les « chercheurs » et historiens ou rabanim que je citais, mais je ne suis toujours pas convaincu de la nécessité d'interpréter la
Igueret Rav Shrira Gaon de la sorte.
Je m'arrête-là sans prendre le temps de me relire, désolé.