Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Choftim - « Tu mangeras le butin de tes ennemis »

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
AZEN Olga
Messages: 4
Shalom;

Dans la parachah Choftim (Dévarim, 20, 14), nous pouvons lire "Véakhalta et chélal...". Certains traducteurs rendent ces mots par " Et tu profiteras de la dépouille..."; d'autres par "Et tu mangeras la dépouille...". Quoi qu'il en soit, la racine du verbe "okhel" signifie bien "manger", n'est-ce pas?
Cela implique-t-il que les Bnéi Israël devaient ëtre des anthropophages, ou pire, des nécrophages?

Je vous remercie par avance de bien vouloir répondre à cette question.

Olga Azen
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
Le texte du verset cité est ainsi rédigé : We-akhalta eth chelal oyvékha.
Traduction de la Bible du rabbinat : « Tu profiteras du butin de tes ennemis ».

Si la Tora a employé ici le verbe akhol (« manger »), c’est pour permettre à nos ancêtres dans le désert de consommer des viandes non abattues par che‘hita aussi longtemps que la conquête d’Erets Yisrael n’aurait pas été achevée (‘Houlin 17a et Rachi ad loc.).
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum