Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Etymologie du nom Moché et ses 10 noms hébraïques

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
Menashédf
Messages: 134
Chers Khakhamim,

J'aimerais savoir quelle est l'éthymologie du nom Moché. D'où provient ce nom? S'agit-il d'un calque issu de la langue egyptienne? J'ai aussi entendu dire que Moché avait aussi dix noms hébraïques. Voici ce que j'ai lu sur le sujet:

Moché a été ainsi nommé par la fille du Pharaon: “…elle l'adopta comme son propre fils et le nomma Moché car, dit-t-elle ‘je l'ai tiré (‘MACHE’) des eaux’.” (Exode/Chemoth 2:10). Rabbi Aryeh Kaplan, bénie soit sa mémoire , rapporte que, dans la langue égyptienne, Moché veut dire un fils d'où l'expression ‘il devint un fils pour elle’. Par ailleurs on retrouve le suffixe MOCHE dans le nom de nombreux pharaons de la XVIIIè Dynastie tels que KA-MOCHE (‘fils de la majesté de [Ra]’), AKH-MOCHE (AKhmosé; ‘fils de la lune’…) et TOTH-MOCHE (Thoutmosé; ‘fils de Toth’)… Le nom Moïse pourrait venir de l'egyptien “MO” (eau) et “USES” (tiré de). Certaines sources affirment que le nom egyptien de Moïse était MONIUS. D'autres sources anciennes prétende que le nom Moïse a été préservé chez les non-Juifs comme le légendaire Musaeus, précepteur d'Orphée, d'où proviennent les MUSES. Il est probable qu'il y ait eu un lien entre le nom “MOISE” et le terme “MUSIQUE” tire son origine des “MUSES”).

Les Midrachim nous rapportent que Moïse avait dix noms hébraïques:

1. “YERED”: (a) Celui qui a “FAIT DESCENDRE” la Sainte Torah sur la Terre. (b) Celui qui “A RESTAURE” la Ché'hina-la Présence Divine qui s'était retiré au Septième et dernier Ciel. (c) Ce nom fait aussi référence à son autorité “GOUVERNANT”, parce que Moïse avait l'autorité d'un roi.

2. “AVIGDOR”, Dérivé de la racine “GUEDER”- “BARRIERE”, étant donné que Moïse, au dessus de tous les Sages a instituté des “GUEDARIM”- “BARRIERES”, des mesures de précaution qui nous protègent et évitent que les lois de la Thora soient violées.

3. “'HEVER” qui veut dit “UNIR”, car Moïse a “UNI les Israelites à Hachem au moyen du Tabernacle qu'il a construit.

4. “AVI SO'HO”, “PERE DE VISION”, car Moïse a été le plus grand des prophètes.

5. “YEKOUTIEL”, lié au terme “KAVEH”- “ESPOIR”, parce que Moïse a enseigné aux Israelites à mettre leur “ESPOIR” en Hachem.

6. “AVI ZANOU'AH”, “FATHER QUI ABANDONNE (LE MAL)”, terme qui provient du verbe “LEHAZNI'AH”- “ABANDONNER”, car Moïse a réussi plus que quiconque a ce que les Israelites abandonnent l'idôlatrie.

7. “TOVIAH”, parce que lorsqu'il est né, sa mère vit qu'il n'était que bonté, qu'il était “TOV” – “BON”, qu'il était par conséquent la “BONTE DE D-IEU”.

8. “CHEMAYAH”, D-ieu “A ECOUTENE”-“CHAMA” ses prières.

9. “BEN NETANEL”, “FILS DU DON DE D-IEU”, il fut celui a qui D-IEU “A DONNE”- “NATAN” la Thora.

10. “LEVI”, “ACCOMPAGNER”, “MEMBRE DE LA TRIBU DE LEVI”, parce que Moïse était fils de Lévi, fils de Jacob(Israel).

D'avance merci de m'éclairer sur le sujet. Chalom Ou-béra'hoth.

Marcel Léger, Mexico.
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
Voici en substance ce qu’écrit Rachi (ad Chemoth 2, 10) :

Traduction du Targoum Onqelos en araméen : che‘halté, qui veut dire : « retirer » comme dans : « retirer (mich‘hal) un cheveu du lait » (Berakhoth 8a). Le mot hébreu mechithihou veut dire également : « enlever », « écarter », comme dans : « il ne s’écartera (yamouch) pas » (Josué 1, 8), ou dans : « ils ne s’écartèrent (yamouch) pas » (Bamidbar 14, 44). C’est à cette racine que le grammairien Mena‘hem rattache le mot mechithihou. A mon avis toutefois, ce mot n’appartient pas à la même racine que mach ou yamouch, mais au radical macha qui signifie : « faire sortir », comme dans : « Il m’a fait sortir (yamchéni) des eaux nombreuses » (II Samuel 22, 17). Car s’il se rattachait au radical mach, il n’aurait pas fallu dire : mechithihou [au qal], mais : hamichothihou [au hif‘il, cette racine au qal voulant dire : « sortir » ou : « partir », et non : « faire sortir »], tout comme qam devient haqimothi [lorsqu’il passe du qal au hif‘il], chav devient hachivothi, ba devient haviothi. Ou bien il faudrait dire machtihou [également au hif‘il], comme dans : « j’écarterai (machti) le péché de cette terre » (Zacharie 3, 9). Tandis que la forme machithi [telle qu’elle est employée ici] ne peut venir que d’un verbe dont la racine comporte un à la fin, comme macho (« retirer »), bano (« construire »), ‘asso (« faire »), tsawo (« ordonner »), pano (« se tourner »), verbes qui, à la première personne du singulier du qal, portent un yod à la place du : ‘assithi, banithi, panithi, tsiwithi.

Ibn Ezra fait observer, quant à lui, que si les verbes doivent suivre les règles de grammaire, tel n’est pas le cas des noms, ceux-ci échappant à ces règles.
caroline1903
Messages: 1
Je n'en avais jamais entendu parler auparavant et voici ce que je viens d'apprendre : Si l'on écrit le nom de Hachem en hébreu et que l'on se met devant un miroir, le nom inscrit sur le miroir donne Moché. C'est une précision pour Marcel Léger de Mexico.
Caroline
Jacques Kohn ZAL
Messages: 2766
En ce qui concerne le lien étymologique entre les mots Moché et Hachem, veuillez vous reporter à :
« Divers : Vos autres questions - Moché - Hachem ».
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum