Citation:
Comment se fait-il que le mot Hachmal ait été attribué à l'électricité ?
Nous savons dans Yehezkel qu'il s'agit d'une créature spirituelle très impressionnante.
Ma question est : qui (un Rav ?) à attribué ce nom a l'électricité ? Est-ce que c'est pour mettre en évidence la découverte importante et impressionnante de l'utilisation de cette dernière ?
Généralement, tous ces mots « inventés » dans la langue hébraïque, ne l’ont pas été par un comité de Rabanim.
Ici aussi, j’imagine que celui qui est à l’origine de ce mot pour l’électricité n’est pas un Rav mais fort probablement
Eliezer Perlman, alias
Eliezer Ben Yehouda (décédé il y a un siècle, le 16 décembre 1922), grand lexicographe de l’hébreu moderne, il a cherché des mots dans la Bible et le Talmud, pour faire de l’hébreu une langue vivante et « utilisable », quand il ne trouvait pas, il inventait des mots sur base de racines hébraïques.
[Il a décidé, qu'il ne parlerait plus que l'hébreu, ses enfants étaient les premiers (de l'époque moderne) à avoir l'hébreu comme langue maternelle, ils étaient aussi les seuls à cette époque. Ben Yehouda parlait aussi en hébreu à son chien, il avait banni le Yiddish (tout comme la religion) de ses parents (qui étaient des 'Hassidim, je crois des 'Habad). On considère qu'il est à l'origine du renouveau de l'hébreu (bien qu'il ne fut pas seul.]
Il se peut qu’il ait trouvé le mot ‘Hashmal approprié.
Mais peu importe, que ce soit lui ou un autre qui ait proposé ce terme, c’est celui qui a été retenu et qui est aujourd’hui utilisé en Israël.
Et il ne faut pas s’attendre à ce que chaque mot de l’hébreu moderne soit un enseignement de Emet.
Il a aussi intégré à l’hébreu plusieurs mots arabes.
Voyez ce que j’ai écrit dans
Safa Leneemanim (éd. 2021, p.104).