Citation:
Pouvez-vous svp me dire concernant Rabbi Akiva Eiger, de quelle couleur était ses yeux?
Cela pourrait être la question la plus étrange que l’on m’ait posé sur Techouvot, mais si vous parcourez le site en détail, vous en trouverez des tout autant insolites.
Il n’y a pas de photographie de
Rabbi Akiva Eiger (et certainement pas en couleur) et pour ce qui est des portraits peints, je ne pense pas qu’on puisse y distinguer l’iris à ce point.
Les histoires rapportent qu’il était très laid, mais ne nous précisent pas la couleur de ses yeux.
Néanmoins, j’ai lu une description assez précise de son physique par un témoin « oculaire »
(c’est le cas de le dire),
Ignaz Reich, qui écrit dans
Beth-el : Ehrentempel Verdienster ungarischer israeliten (Pest 1868, p.192 dans la note de bas de page)
(cette ville s’appelait encore Pest pour 5 ans, ensuite, en 1873, Buda et Pest ont fusionné pour donner Budapest) que
Rabbi Akiva Eiger avait les yeux bleus « étincelants de feu » (
die blauen Augen feuersprühend).
L’auteur nous y apprend aussi qu’il était de stature trapue, la tête un peu grosse par rapport au reste du corps, le nez grand et allongé, le front large et bombé.
Il y a des traductions de ce texte en hébreu, mais elles ne sont pas fidèles ni précises.
Voir
Ktavim Niv’harim (Ovadya) (II, p.106, début de §7),
Alei Zikaron (Bnei Brak, 3 AV 5775, p.4),
Rabbi Akiva Eiger ‘Hayav Oupeoulotav (Wreschner) (Bnei Brak 2018, p.138).
Aucune de ces trois traductions n’est précise.
Le détail de la couleur des yeux ne se retrouve que dans
Alei Zikaron (qui omet cependant l’aspect du nez et autres détails).
Il n’y a que très peu de sources permettant de savoir la couleur des yeux des rabanim ayant vécu avant l’ère de la photo, rares sont les témoignages écrits comme celui-ci qui prennent la peine de préciser ce détail.
Parfois les portraits peints sont assez précis, c’est le cas du
‘Hatam Sofer qui semblait avoir les yeux clairs, bleus ou verts a priori.
Il y a un passouk
(Shmouel I, 16,12) qui décrit David Hamélekh (והוא אדמוני עם יפה עינים) en précisant qu’il était "rougeâtre" (certains comprennent qu’il s’agit de la couleur des cheveux, c-à-d qu’il était roux, d’autres disent qu’il s’agit du teint, il avait la peau assez rouge. Il semble que le
Zohar ait opté pour cette lecture car il dit
(Zohar ‘Hadash Yitro): שערי ירוקין בגוון חמה טובא, אנפוי סומקי מסטרא דמאדים טב
Ça pourrait se traduire incorrectement qu’il avait les cheveux « verts », mais « Yarok » dans le langage de ‘Hazal veut souvent dire jaune (sauf s’ils disent ירוק ככרתי), il aurait donc pu être blond («
comme le soleil ») plutôt que roux, alors que le rouge a été retenu pour le teint du visage אנפוי סומקי.
Quant aux yeux, le passouk se contente de nous dire qu’il avait de beaux yeux sans en préciser la couleur, mais ce même texte du
Zohar nous dit qu’il avait les yeux « rouges » (עיינין סומקין דסטרא דכיא), je ne pense pas que cela veuille signifier qu’il fut albinos (dans ce cas la description de la couleur de ses cheveux ne correspond pas vraiment), cela doit peut-être vouloir dire qu’il avait les yeux marrons
(couleur plus proche du rouge).
L’idée des yeux rouges se trouve dans
Mishlei (23,29) (למי חכלילות עינים) à propos de ceux qui s’attardent trop à boire du vin,
Rashi (ad loc) explique quà force de boire, les yeux deviennent rouges
למי חכלילות עינים. מרוב יין מאדימים עיניו וגנאי הוא.
On ne parle pas de l’iris, bien entendu, mais de la sclère.
Le
Ibn Ezra et les
Metsoudot aussi expliquent qu’il s’agit d’avoir les yeux rouges.
On retrouve cela aussi dans
Bereshit (49,12) חכלילי עינים מיין que
Rashi et d’autres commentent de la même manière (néanmoins, voir
Ramban). A priori cela n’a rien à voir avec le passouk sur David, mais le
Daat Zkénim et le
Bekhor Shor (Bereshit 49,12) les lient tout de même.