Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Prononciation et grammaire

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
yosiparis
Messages: 17
Règle : le chéva est prononcé é après une voyelle longue.
On doit prononcer le titre de la paracha tolédote et non pas toldote. Pourquoi ?

1. parce que le o de la première syllabe to est long. En effet, il est constitué d'un 'holam malé (vav surmonté d'un point), tandis que le son o court ('holam) ne serait constitué que du point supérieur, comme dans la dernière syllabe dot.
2. et quand il y a un chéva sous la lettre (le laméd, ici) qui suit une voyelle longue (ténouâ guédola) comme ce o, ce chéva est toujours prononcé é. Donc, tolédote. Et non pas toldote.
3. La règle est la même après les autres voyelles longues des sons a (qamats), é (tséré malé), i ('hiriq malé) et du son ou (chourouq qui est le point placé dans un vav).

Shalom Ubraha
Rabbin Marc Meyer
Messages: 501
Si ce type de "Scheva" se prononce "é", comment prononcez-vous le "Ségol", et aussi le "Tséré" ? Comment donc les différencier ?
yosiparis
Messages: 17
Si tout le probleme est les diférencier... pourquoi faire une grammaire?? on parle comme ont veux et c'est tout...
Si ce sheva doit ce prononcer, il faut le prononcer, et si HB"H a dicté la Torah a Moshe en disant "Ele Toledoth" qui sommes nous pour changer???
Cholom
Messages: 24
Je me pose diverses questions: pourquoi yosiparis envoie cela subitement? Une idée subite d'envoyer une règle?

Sinon, ce qu'il a essayé de dire est en effet basé sur le rada"k qui a été adopté par les sefaradim, cependant, ce qu'il dit est totalement faux.

Tout Holem est un voyelle longue, aussi bien avec vav que sans.
Tout tséré est une voyelle longue, aussi bien avec youd que sans.
Par contre il a raison, seul le hirik suivi d'un youd (malé) est long.
Le Kamats n'est long que lorsqu'il se prononce A pour les sefaradim.
Pour le chourouk, il est en effet long et le koubouts est court.

Cependant, certains grammariens actuels contestent cette théorie du radak calquée sur la grammaire latine, et pensent que les hébreux prononçaient le chava nah (donc ne le prononçaient pas) après les voyelles longues.

La réponse de rav Meyer n'est pas très pertinente, si je puis me permettre, car d'après les prononciations sefarades et achkenazes (j'ai utilisé le pluriel pour les deux, car il existe plusieurs prononciations sefarades et plusieurs prononciations achkenazes), il y a de toutes façons
plusieurs voyelles similaires.

Pour les sefaradim: kamats kadol et patah. Segol, Tsere, cheva na'. Holem, kamats katan. Chourouk, koubouts.

Pour les Yeke: komats et holem. Segol et tséré. Chourouk, koubouts.

Et dans les deux, une voyelle et sa semi voyelle associée (patah et hataf patah par exemple) sont confondues.

Cela étant, chez les Yemenites, chaque voyelle est différenciée par de légères nuances, et le cheva na' ne se prononce pas é mais a (mais pas le même a qu'un patah).

Ce qui est certain, c'est que yosiparis fait partie de la majorité des français sefarades qui n'ont jamais entendu de yemenites et qui s'imaginent que la prononciation sefarade est l'authentique, parce qu'elle a gardé les consonnes gutturales, ce qui est complètement faux.
Le jour où il écoutera un temani, il comprendra que la véritable prononciation n'est pas la sefarade, et qu'il n'y a pas de raison d'être exigeant sur ce genre de détails. Il comprendra alors, que Dieu comprend toutes les prononciations.

Kol touv
yosiparis
Messages: 17
ça m'étone... vous dites que tout le probleme et de faire la différence... Je suis désolé, mais il existe une grammaire en hebreu et la grammaire dit que meme le sheva se prononce é, et par fois on le prononce pas et on le saute...
En plus, si c'est pour nous faire la différence, qui sommes nous pour changer? Quand HB"H a dicté a Moshe Rabbenu la Torah, lui a dit véélé TOLEDOTH Yitshak Ben Abraham...
toto78
Messages: 201
[quote="Rabbin Marc Meyer"]Si ce type de "Scheva" se prononce "é", comment prononcez-vous le "Ségol", et aussi le "Tséré" ? Comment donc les différencier ?[/quote]

Effectivement, il existe des voyelles interchangeables en Lashon Hakodesh (tout comme il existe d'ailleurs des consonnes interchangeables sameh/sin )...

Sans vouloir rentrer dans la savante discussion de grammairiens evoquee par Cholom , on ne peut que deplorer que le sheva na soit si souvent ignore des communautes ashkenaze: il faudrait relire Rabbi Yehouda Halevy qui consacre a cette regle fondamentale un long developpement dans son Kouzari.
yosiparis
Messages: 17
Je vais esayer de repondre par ordre.
le fait d'envoyer subitement une regle, n'est pas un sujet de question, il y a rien derriere as question simplement, j'ai lu un commentaire et j'ai voulou le participer aux autres et consulter...
Totalment faux, je pense pas, bon c'est pas moi qui invente des regles de grammaire, si je aporte une regle, c'est que je l'ai consulté quelque part au part avant... http://www.modia.org/tora/berechite/toledote.html#cheva
En fait je fais pas parti de la majorité des français sefarades qui n'ont jamais entendu de yemenites... je suis espagnol, sefarad, oui, et j'ai ecouté un yéménite... Je suis pas exigeant, simplement, j'ai expose une regle que j'ai trouvé dans un site qui me donne de la confiance, et je l'ai transcrit ici. C'est sure que Hakadosh Baruh Hu, comprend toutes les prononciations, j'ai jamais dit le contraire.
En fait moi je n'interprete pas les mots des autres, ni sort des conclusions pour lui...
mais ça me fait plaisir de changer c'est mots, puisque de ce que vous disez, j'ai apris des choses...
Merci
Shabbat Shalom
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum