Citation:
On voit que vous écrivez ROY pour parler de rabbénou ôvadia yossef zatsa’l, que penser de dire que ses initiales sont sortis mine achamaillime R-O-Y qui est aussi le mot ‘roi’ en francais comme pour dire que c’est le roi des rabbanimes ? je sais que vous aimez pas les guimatriotes mais est ce qu’on peut dire que c’est totalement par hazard que ses initiales sont le mot roi ou est il permis de voir un rémèze car le hazard n’existe pas?
Il faudrait écrire son nom Rav Ovadia Iossef avec un i pour obtenir « roi », l’orthographe « roy » ayant été abandonnée depuis la fin de la monarchie, voire une ou deux décennies avant, Rav Ovadia n’était pas né 😊.
Si vous tenez absolument à voir un « rémez » min hashamayim dans le mot formulé par l’association de ses initiales, vous serez confronté à un problème en considérant ses initiales en hébreu qui permettent une compréhension péjorative. Les initiales en hébreu sont רעי , mot qui signifie excrément…
C’est pourquoi je préfère y voir un « siman » plutôt qu’un « rémez ». Un siman étant un choix humain d’y voir une lecture positive, mais pas que cela soit imposé min hashamayim. Celui qui cherche l’inverse le trouvera tout autant, comme indiqué.
Ceci étant dit, rémez mis à part,
Rav Ovadia Yossef fut incontestablement un « roi de la Torah » et si cette appellation sied à tout Talmid ‘Hakham ( -
Guitin 62a רבנן איקרו מלכים), elle convient forcément à
ROY.
Aussi, il y a un aspect royal/monarchique dans
ROY en cela que deux de ses fils lui ont succédé au poste de grand rabbin sfarade d’Israël, c’est une Malkhout !