Merci à
RB qui m’a envoyé un lien pour la traduction du
GR Wogue sur
Bereshit, qui se trouve ici :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k321368c/f21.item#
J’ai regardé la note 6 dont vous parlez, elle est sur (30,
18) et non (30,19
(avec mes suppositions sur Ben Shishi, j’aurais pu chercher longtemps 😊 ), c’est sur la prononciation de יששכר.
Le
Mikhtav Meeliahou auquel il renvoie est donc celui du
Rav Eliahou ben Azriel de Vilna et je crois qu’il n’a jamais été imprimé !
Par contre, des extraits l’ont été, ce n’est pas l’intégralité du livre, mais il y a déjà pas mal de choses et ce que vous cherchez s’y trouve.
Ne cherchez donc pas sous le titre
Mikhtav Meeliahou, vous pourriez chercher longtemps
(-vous aussi 😊 ) et vous n’y trouverez rien, car ça ne se trouve dans AUCUN des nombreux Sfarim titrés
Mikhtav Meeliahou, c’est imprimé dans une des éditions du
Or Torah du
Ramdal (alias le
מהר"ם די לונזאנו), dans celle de
Hambourg de 1738, elle se trouve sur Hebrewbooks.
Voici la page avec le commentaire que vous cherchez :
https://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=19348&st=&pgnum=25