Techouvot.com

La réponse de qualité à vos questions

Tekou dans le Talmud

Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet
MrQuestion
Messages: 161
Cher Rav Wattenberg,

Dans le Talmud, on rencontre un certain nombre de fois une discussion qui se termine par TEKOU !

Est ce qu'on sait combien de fois il y en a dans tout le Talmud ?
La répartition par massekhet ?
Quels sont les cas les plus spécifiques ou étonnant ?
Pourquoi la discussion se termine de façon si abrupte ?

Merci de nous partager votre lumière sur ce sujet

Amitiés
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6685
Citation:
Dans le Talmud, on rencontre un certain nombre de fois une discussion qui se termine par TEKOU !
Est ce qu'on sait combien de fois il y en a dans tout le Talmud ?
La répartition par massekhet ?


On peut techniquement les compter, moi je n'ai jamais compté et j'imagine que ça ne tente personne car il y en a beaucoup (des centaines) et quel serait l'intérêt de les dénombrer?
C'est comme se demander combien de fois on trouve "Rav Na'hman bar Its'hak" dans le Shas, ou "Tanou Rabanan", dans la mesure où il ne s'agit pas d'une dizaine de fois seulement, personne ne va s'amuser à les compter tant qu'il n'y a pas un intérêt quelconque.

Pour ce qui est de la répartition par Massekhet, c'est aussi techniquement assez facile à trouver avec un ordinateur, mais ça prend du temps.

Je crois qu'il n'y a pas de Teikou dans massekhet Nedarim (ni de Tanou Rabanan d'ailleurs!), ni dans Massekhet Meguila (pas de Teikou).

Concernant l’absence de Teikou dans Nedarim, selon Rabbi Mena’hem de Lonzano dans son Sefer Hamaarikh (sv. Teikou), ce terme y est remplacé par l’expression מיבעי ליה.

Ces mots se retrouvent certainement dans Nedarim, mais je ne crois pas qu’ils aient le sens de notre Teikou.

C’est plutôt l’expression תיבעי qui peut remplacer le Teikou, comme elle le fait dans Nazir (13b). Elle se retrouve dans Nedarim (51b) ou encore -suivie du mot Lei- dans Nedarim (7a) תיבעי ליה.

Ce doit être ce à quoi il pensait et le Mem serait une erreur de copiste, il faut mettre un tav (Tibaei et non Mibaei).
Dans le Yeroushalmi aussi, on ne dit pas Teikou mais Tibaei.

Concernant l’absence de Tanou Rabanan dans Nedarim, il y a une histoire connue, au sujet de Reb No’houm Partsovitz (Rosh Yeshivat Mir) qui, un jour, a repéré deux Ba’hourim qui discutaient assis à leur place pendant le Seder au lieu d’étudier, il se dirige vers eux, mais comme ils l’ont vu venir, ils se mettent immédiatement à « faire comme si » ils étudiaient en faisant semblant de lire la Gmara « Tanou Rabanan… »

Seulement voilà, la Messekhet à la yeshiva à ce moment était Nedarim, et Reb No’houm leur a dit qu’il n’y a pas de Tanou Rabanan dans Massekhet Nedarim…

Reb ‘Haim Kanievsky a dit au sujet de cette histoire, qu’en effet, il n’y a aucun Tanou Rabanan, mais a indiqué qu’il y a tout de même un « Detanou Rabanan » dans Nedarim daf 27a.

En lien avec les Teikou, il y a aussi une histoire connue du ‘Hafets ‘Haim qui est allé visiter/consulter Reb ‘Haim Soloveitchik.
Il arrive chez le Rav, ce dernier est en train de prier, le ‘Hafets ‘Haim attend patiemment que le Rav finisse sa Tfila pour l’entretenir du sujet qui l’amène.
Dès que Reb ‘Haim finit la Tfila, une personne arrive en trombe et pose sa question à Reb ‘Haim en grillant la politesse au ‘Hafets ‘Haim qui attendait déjà son tour, il demande : « rav, pourquoi la majorité des Iba’yot (les questions/questionnements) du Shas n'est pas tranchée ? (Ba’ya Dela Ifsheta) ».

Reb ‘Haim le regarde et lui répond : « la majorité des Iba’yot du Shas est tranchée ».
Là-dessus, l’homme est satisfait et ressort.
Le ‘Hafets ‘Haim peut enfin parler avec Reb ‘Haim.
Après leur discussion, le ‘Hafets ‘Haim se sépare de Reb ‘Haim et reprend la route avec son accompagnateur, mais étrangement, durant les 20 premières minutes le ‘Hafets 'Haim semble concentré et ne dit mot.
Après ce silence, il s’exclame : « Reb ‘Haim est un Gaon ! c’est vrai ! dans leur majorité, les Iba’yot du Shas sont tranchées ! ».

Il y a dans cette histoire un peu de naïveté volontaire, mais aussi beaucoup de ‘Hizouk.

Citation:
Quels sont les cas les plus spécifiques ou étonnant ?
Pourquoi la discussion se termine de façon si abrupte ?


Ça se termine par Teikou lorsque la Gmara ne sait plus quoi dire.

Les cas étonnants ou intéressants sont ceux où le Talmud répond par Teikou, comme si la solution n’était pas accessible, et pourtant, le Talmud lui-même tranchera ce doute un peu plus loin ou ailleurs.
Voir Tosfot Avoda Zara (53a sv. O dilma) et (68a sv. Teikou),
voir aussi Klalei Hagmara Hanossafim du Beit Yossef (§389),
Klalei Hagmara du Radbaz (§118),
Klalei Hatalmoud de R. Betsalel Ashkenazi (§96)
,
et Shevet A’him (des jumeaux Rabinovitz) (I, Shaar III, §41) et Tov Venaïm (ad loc) ainsi que Klal Gadol (ad loc) qui s’étonne de l’étonnement du Maharats ‘Hayes (Baba Metsia 34b) à ce sujet .

J’ai parlé plus en détail de cette notion (du Teikou qui se trouve tranché ailleurs), ici : https://www.techouvot.com/viewtopic.php?p=54868#54868

Ce qui signifie qu’en fait, ce n’est pas uniquement lorsque la gmara ne SAIT plus quoi dire qu’elle dit « teikou », c’est aussi lorsqu’elle ne VEUT pas se casser la tête à trouver la réponse maintenant, ou alors, que c’est un Teikou prononcé dans un des Batei Midrash, car ils n’ont pas trouvé la solution, alors que d’autres l’ont trouvée (c’est ce qui ressort du Tosfot dans Avoda Zara 68a sv. Teikou).

Un autre cas étonnant, c’est le Teikou sur un questionnement sans aucune incidence, comme dans Sanhedrin (95b) au sujet du nombre de soldats de San’hériv (cf. Shout ‘Havot Yaïr §124).
Ou encore le Safek dans Makot (7a) sur l’interprétation de « 1 tous les 70 ans » qui reste en Teikou (Cf. Mar Kashisha p.222).
Voir encore Yad Malakhi (§92) et Ayin Zokher (Beit §4).

Concernant la traduction du mot Teikou, selon R. Yaakov Chicheportiche d’Oran (cité par le Moussaf Héaroukh, sv. Tak תק ), ça se lit Tikou et signifie Tikoum, c-à-d que cette Ba’ya restera debout, non tranchée pour l’instant.
C’est aussi l’explication prônée par R. Shmouel Hanaguid cité par le Aroukh Hashalem (VIII, p.263), ainsi que l’avis retenu par le ‘Havot Yaïr (Mar Kashisha p.222).

Le Aroukh (sv. Tak תק) explique que c’est comme une chose qui se trouve dans un sac (Milashon Tik ou Teik), on ne sait pas ce que c’est, ça reste dissimulé. כמו דבר שעומד בתוך התיק .
C’est aussi l’explication retenue par le Tishbi (sv.Teik), après avoir expliqué que ce mot (Teikou) intervient dans la Gmara après qu’on ait posé une question à laquelle on ne trouve pas de réponse. כששאלו איזה קושיא בגמרא ולא מצאו לה תירוץ
[Le Rav Yeshaya Pik Berlin dans ses annotations sur le Tishbi (imprimées dans l’édition du Makhon Harav Matslia’h) s’étonne car on ne trouve jamais de Teikou suite à une Koushia sans réponse, mais uniquement suite à une Iba’ya sans réponse.
J’imagine que le Tishbi le savait bien, mais qu’il voulait dire Iba’ya en disant Koushia, comme on pourrait dire en français une « question » pour dire une Iba'ya.]

Ces deux interprétations (debout/sac) sont mentionnées par le Rav Shlomo Tsvi Schik dans son Torah Shleima (1, daf 7b), après quoi il mentionne aussi le Notrikon bien connu « Tishbi Yetarets Koushiot Vehavayot ».

Le Moussaf Héaroukh (sv. Tak תק) quant à lui l’explique comme אשתיקו (idem pour R. Yerou’ham cité par le Aroukh Hashalem VIII, p.263) c-à-d qu’on reste silencieux à ce sujet, on ne sait que dire.

Il précise ensuite que ceux qui expliquent que תיקו est l’acronyme de תשבי יתרץ קושיות והווית (la version la plus répandue est תשבי יתרץ קושיות ואבעיות), se trompent, car ce n’est pas l’explication, le sens du mot, mais seulement une allusion par les initiales. סימן הוא ואינו פירוש .

Le Tishbi (op cit) aussi s’insurge contre cette explication en disant qu’elle est futile והוא פירוש של הבל .

Le Yaabets (Le’hem Shamayim fin de Edouyot) aussi refuse cette explication basée sur le Notrikon, en pointant le fait que le mot Teikou ne prend pas de Youd (תקו).
Cependant, dans nos Gmarot, le Youd est bien présent, et le ‘Hida (Ayin Zokher Tav §36) le fait remarquer.
Il conclut par un souhait que D.ieu pardonne au Yaabets ainsi qu’au Tishbi qui se sont moqués de ce Notrikon, car ce dernier est mentionné dans le Sefer Hakané et dans la Hakdama du Rambam à la Mishna.

Rav Méir Mazouz (remarques sur le Tishbi p.277) indique une source dans le Sefer Haplia.

Ce Notrikon est aussi écrit dans le Tosfot Yom Tov (Edouyot VIII, 7).

J’ai aussi vu dans le Imrei Shamay (I, p.39) qu’il cite le Sefer [Ha]Guilgoulim (en indiquant le début du Perek 52, mais cette référence ne donne rien) au nom du Arizal qui mentionnerait aussi ce Notrikon.

Pour la défense du Yaabets, du Tishbi et du Moussaf Héaroukh, je dirais que le fait que le Notrikon soit mentionné dans ces Sfarim ne signifie pas qu’ils le tenaient pour la traduction/explication du mot Teikou.
Ce dont ils se moquent, c’est de ceux qui pensent que c’est le sens du mot, alors que ce n’est qu’un Notrikon qui renvoie à une idée.
Yankev
Messages: 8
Y'a un likouté Tekou paru en erets qui en ressence 317 à travers le shass.
Siman "cheese"; ça peut donner le sourire.
joelb
Messages: 47
Shalom Rav,

Citation:
On peut techniquement les compter, moi je n'ai jamais compté et j'imagine que ça ne tente personne car il y en a beaucoup (des centaines) et quel serait l'intérêt de les dénombrer?

Il y a un livre sur hebrewbooks qui recense tous les Tekou du shass babli (317) avec leur emplacement dans massekhet par massekhet :
https://hebrewbooks.org/64282

Bien à vous
Joël
Yankev
Messages: 8
D'après un likouté Tekou compilé par un certain Aharon Yehoshua פסין il y a 317 tekou dans le shass bavli et effectivement il n'y en a pas בכלל ni dans massekhet meguila ni dans massekhet nedarim.
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6685
A Yankev 1 :

Citation:
Y'a un likouté Tekou paru en erets qui en ressence 317 à travers le shass.
Siman "cheese"; ça peut donner le sourire.


Et Yankev 2 :

Citation:
D'après un likouté Tekou compilé par un certain Aharon Yehoshua פסין il y a 317 tekou dans le shass bavli et effectivement il n'y en a pas בכלל ni dans massekhet meguila ni dans massekhet nedarim.


Et Joelb :

Citation:
Il y a un livre sur hebrewbooks qui recense tous les Tekou du shass babli (317) avec leur emplacement dans massekhet par massekhet :
https://hebrewbooks.org/64282


Merci à vous pour cette indication, pour ce lien, et pour cette confirmation qu’il n’y a pas de Teikou dans Nedarim et Meguila.

Du coup, lorsque j’écrivais plus haut : « On peut techniquement les compter, moi je n'ai jamais compté et j'imagine que ça ne tente personne car il y en a beaucoup (des centaines) et quel serait l'intérêt de les dénombrer? », je me trompais, car quelqu’un s’est donné la peine de les compter...
Rav Binyamin Wattenberg
Messages: 6685
A propos des expressions différentes et inhabituelles du Shas dans les Massekhtot Nedarim et Nazir,
j’indiquerais aussi que les Tosfot le soulignent.

Voyez Tosfot Nedarim (7a sv.Tibaei) et Tosfot Nazir (12a sv. M’’T) où il est écrit respectivement sur chacune de ces deux massekhtot, que leur langage est étrange et différent de l’habitude.
Montrer les messages depuis:
Voir le sujet suivant Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum