Chers Khakhamim:
Je lisais sur le site suivant:
http://www.image-in.co.il/SHALOM/ki-tavo.htm que la Parachat Ki Tavo, en particulier le passage des "ta'ha'hoth" (réprimandes) de Deutéronome 28 correspondrait aux années noires de la Choah et ce d'après le principe de "passouk le-kol chanah", c'est à dire, chaque verset de la Torah équivaut à une année depuis la création du monde, c'est là l'opinion du Gaon de Vilna (j'obtiens des résultat différents (voir ci-dessous)) . Le Gaon avance aussi que les dix parachioth du livre de Deutéronome correspondent aux dix siècles du sixième millénaire (5000-6000) soit l'époque à laquelle nous vivons. Que penser de cette théorie?
Certains versets on l'air de bien entrer dans ce cadre:
Exode 5:23 correspond au 1056 ème verset = le Déluge
Exode 32:12-------2448 = la Sortie d'Egypte
Lévitique 20:22------3338 = la Destruction du 1er Temple, Galouth Babel
Deutéronome 12:17---5252 = l'Expulsion des Juifs d'Espagne (1492)
Deutéronome 29:2 ---5677 = la Chute du Tzarisme en Russie (1917)
Deutéronome 29:3 ---5678 = Déclaration Balfour (2 novembre 1917)
Deutéronome 29:23--5698= Kristallnacht, Incendies de sinagogues (1938)
Deutéronome 29:24--5699= Deuxième guerre mondiale (1939)
Deutéronome 29:26--5701= Début de la "Solution Finale"(1941)
Deutéronome 30:5--5708 = Proclamation de l'Etat d'Israel (1948)
Deutéronome 30:19-5722= Procès Eichman, son argument ayant été qu'il n'avait fait qu'obéir aux ordres de ses supérieurs alors que ce verset nous parle du libre-arbitre et la possibilité de choisir entre le bien et le mal.
Deutéronome 31:4 -5727 = Guerre des Six Jours (1967)
Deutéronome 31:10--5733 = Guerre de Yom Kippour (1973)
Deutéronome 32:13: "Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur..." serait le verset qui correspondrait à la nouvelle année 5766 (2005-2006) dont certains disent qu'il pourrait s'agir d'une année messianique et la venue de notre redemption.
Merci de m'éclairer dans cet imbroglio. Chalom Ou-béra'hoth.
Marcel Léger, Mexico.