Citation:
Est-il vrai qu'il y a (souvent ?) eu des Rabbanim qui ont « plagié » d'autres Rabbanim, en copiant leurs écrits ?
Non, c’est faux.
C’est arrivé, mais rarement.
Voici quelques exemples de textes qu'on retrouve étrangement dans d'autres livres:
1) Il y a dans le
Kdoushat Lévi (Berditshov) (Vayera, sv. Vehashem Amar Hamekhassé Ani) tout un passage qui se retrouve, avec des formulations légèrement différentes, dans le
Ohev Israel (de Opto /Opatow) (Vayera).
A la fin du texte, une note indique que tout ceci se retrouve dans le Kdoushat Lévi, mais appartient au Ohev Israel, le Kdoushat Lévi avait demandé à voir des écrits du Ohev Israel et a oublié de les rendre, ces écrits sont donc restés dans ses affaires et lorsque le livre a été imprimé on a pensé qu’ils étaient de lui.
C’est une erreur, pas un plagiat.
Il y a aussi parfois des Tshouvot halakhiques qui se retrouvent dans deux recueils de deux rabbanim différents.
2) Dans le
Shout Rivam (Shneituch) il y a plusieurs Tshouvot du
Troumat Hadeshen, il semblerait que l’auteur les ai copiées pour son usage personnel et lorsqu’on a trié ses écrits pour les imprimer après son décès, les responsables n’ont pas remarqué que ces réponses sont copiées du
Troumat Hadeshen et les ont imprimées en pensant qu’il s’agissait de réponses du
Rav Yossef Shneituch.
3) Il y a une Tshouva dans le
Shout Mishkenot Yaakov (Baroukhin -de Karlin) (I, §156) qui se retrouve dans le
Shout ‘Hout Hameshoulash de R. ‘Haim Volozhyner (§23).
A la fin du responsum, les descendants de
Reb ‘Haim (qui ont imprimé son Shout) ont noté que cette réponse se trouvait parmi ses écrits et qu’il leur semble bien qu’elle soit de lui.
Cette précision vient certainement du fait qu’elle ne soit pas signée, contrairement aux autres.
Toujours est-il qu’il est possible qu’ils aient fait erreur, il se peut que
Rav Baroukhin ait envoyé à
R. ‘Haim sa réponse (car R. ‘Haim était son Rav) et que ce dernier l’ait gardée parmi ses réponses halakhiques.
4) Nous trouvons dans le
Shout Maharik (§74) une Tshouva qui est en réalité de la plume du
Or Zaroua (§745) !
cf.
Shakh (H’’M §46, sk.9) qui indiquait déjà que cette Tshouva n’était pas du
Maharik.
5) Il y a aussi une Tshouva du
Maharik (§163) qui se retrouve (quasiment) mot à mot dans le
Shout du Mahari Weill (§163).
Certains ont pensé qu’il la lui aurait « volée », je n’y crois pas.
(Il se trouve, étrangement, que c’est le Siman 163 dans les deux livres !
Quand on vole une Tshouva, on fait plus discret, on ne la met pas dans le même Siman, c’est se moquer du monde ! C’est «
la moquerie du voleur » ;
לעג הגנב = guematria 163 !).
Mais je suppose que c’est l’imprimeur du Shout qui s’est trompé et a imprimé une Tshouva appartenant à un autre recueil par erreur dans le mauvais livre.
Il ne s’agit pas de plagiats dans ces cas, mais plutôt d’erreurs.
Par contre, le
Shout Binyamin Zeev est accusé de plagiats multiples par le
Maharshal (Yam Shel Shlomo, BK, VIII, §72) tout comme d’erreurs grotesques
(Yam Shel Shlomo, BK, Hakdama).
[d’autres encore trouvent qu’il commet de graves erreurs, voir
Yad Malakhi (klalei shear me’habrim, §43)].
Il y a même eu des livres entiers qui ont été plagiés, ça parait fou et follement audacieux, mais c’est aussi arrivé.
Si vous le souhaitez, je pourrais vous indiquer un ou deux exemples, mais je n’en ai plus le temps ce soir…
Citation:
Même si l'on dit que c'est vrai, on peut remarquer que lorsqu'ils rédigent un texte que d'autre Rabbanim ont écrit, ils citent malgré tout leurs différents auteurs d'origine ... Comment donc comprendre ce « plagiat » ?
Mettons d’accord sur l’usage du terme plagiat, il s’agit d’un « vol littéraire », et donc de reprendre à son compte un passage écrit par un autre.
Mais « citer » un auteur, en le nommant, ne relève pas du plagiat, ni selon la halakha, ni selon la loi civile.
Citation:
Est-ce à dire qu'il serait permis de plagier ?
Non, sauf si vous entendez par plagier « citer un auteur ».
Je n'ai pas le temps de me relire, veuillez excuser les fautes, merci.